Důležitá vysvětlení ze strany Ecclesia Dei

Gregor Kollmorgen

15. 2. 2010

Papežská komise Ecclesia Dei nedávno zodpověděla některé důležité otázky týkající se aplikace motu proprio Summorum Pontificium, které vznesl zástupce věřících lnoucích k mimořádné formě (rozuměj mši všech časů – pozn. překl.) z diecéze Rzeszów v Polsku. Odpovědi jsou však obecně aplikovatelné. Původní dotazy (v němčině) a odpovědi (v italštině) otištěné v periodiku Nowy Ruch Liturgiczny  jsou reprodukovány níže. Zde je shrnutí NLM, otázky 2 a 3 mají jednoduše největší dopad:

  1. Jestliže neexistuje žádná jiná možnost, protože například ve všech kostelích diecéze se všechny liturgie Svatého tridua už slouží v řádné formě (rozuměj NOM – pozn. překl.), liturgie Svatého tridua mohou být v tomtéž kostele, kde se slouží v řádné formě, dodatečně slaveny v mimořádné formě, pokud to místní ordinář povolí.

  2. Mše v usus antiquior (ve starobylém ritu – pozn. překl.) může nahradit pravidelně sloužené mše v řádné formě. Otázka v kontextu znamená, že v mnoha kostelích jsou nedělní mše více méně na stálo rozplánované a ponechávají volné jen velmi nevyhovující termíny okolo poledne, ale to je právě souvislost, proč je otázka obecně platná. Odpověď ponechává věc na rozumném úsudku farního kněze a zdůrazňuje právo stálé skupiny /věřících/ účastnit se mše v mimořádné formě.

  3. Farní kněz může naplánovat veřejnou mši v mimořádné formě ze svého vlastního podnětu (tj. bez žádosti skupiny věřících) ku prospěchu věřících včetně těch, kteří nejsou obeznámeni s usus antiquior. Odpověď komise je zde stejná s otázkou č. 2. 

  4. Kalendář, čtení nebo preface římského misálu z roku 1970 nesmí být nahrazeny za ty z římského misálu z roku 1962 v mimořádné formě.

  5. Zatímco sama liturgická čtení (epištola a evangelium) musí číst kněz (diákon/subdiákon), jak určují rubriky, překlad do národního jazyka může poté přečíst také laik.

> Aktuality a komentáře / Důležitá vysvětlení ze strany Ecclesia Dei